Draupadī’s Identification of the Pāṇḍavas and the Onset of the Chariot Engagement (द्रौपदी-पाण्डव-परिचयः)
एवमुक्तश्न भीष्मेण धार्तराष्ट्रो जनेश्वर: । प्रहस्य सहसा राजन् विप्रतस्थे ससौबल:,राजन! भीष्मके ऐसा कहनेपर राजा दुर्योधन हँस पड़ा और शकुनिके साथ सहसा वहाँसे अन्यत्र चला गया
evam uktaś ca bhīṣmeṇa dhārtarāṣṭro janeśvaraḥ | prahasya sahasā rājan vipratasthe sa-saubalaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Als Bhīṣma so gesprochen hatte, lachte Dhṛtarāṣṭras Sohn—ein Herr unter den Menschen—, und, o König, verließ jäh den Ort zusammen mit Śakuni.“
वैशम्पायन उवाच
A ruler’s moral quality is revealed by how he receives wise counsel: laughter and abrupt withdrawal in the face of dharmic advice indicate arrogance, resistance to correction, and a drift toward adharma.
After Bhīṣma speaks (offering counsel or warning), Duryodhana responds by laughing and immediately leaving the place, accompanied by Śakuni—showing impatience and disregard for Bhīṣma’s words.