Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दुर्योधनस्य प्रायोपवेशः — शकुनिसान्त्वनम् तथा कृत्याह्वानम्

Duryodhana’s Fast: Śakuni’s Consolation and the Summoning of a Kṛtyā

जानासि हि यथा क्षत्ता द्यूतकाल उपस्थिते । अब्रवीद्‌ यच्च मां त्वां च सौबलं वचनं तदा,“जुएका अवसर उपस्थित होनेपर विदुरजीने मुझसे, तुमसे तथा (मामा) शकुनिसे जैसी बातें कही थीं, उन्हें तो तुम जानते ही हो

jānāsi hi yathā kṣattā dyūtakāla upasthite | abravīd yac ca māṃ tvāṃ ca saubalaṃ vacanaṃ tadā ||

Vaiśampāyana sprach: Du weißt ja, wie, als die Stunde des Würfelspiels gekommen war, Vidura, der Hofmarschall, damals Worte sprach—an mich, an dich und an Śakuni aus der Saubala-Linie gerichtet.

जानासिyou know
जानासि:
TypeVerb
Rootज्ञा (जानाति)
FormLat (Present), 2, Singular, Parasmaipada
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यथाhow/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
क्षत्ताthe chamberlain (Vidura)
क्षत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्तृ (क्षत्ता)
FormMasculine, Nominative, Singular
द्यूतकालat the time of gambling
द्यूतकाल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्यूतकाल
FormMasculine, Locative, Singular
उपस्थितेwhen (it was) present/arrived
उपस्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपस्थित (उप + स्था, क्त)
FormMasculine, Locative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormLan (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माम्to me
माम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
त्वाम्to you
त्वाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सौबलम्to Saubala (Shakuni)
सौबलम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसौबल (शकुनि-सम्बन्धिन्)
FormMasculine, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura (Kṣattā)
Ś
Śakuni (Saubala)
D
dice-game (dyūta)

Educational Q&A

The verse points to Vidura’s role as a moral counselor: when destructive choices (like gambling and deceit) arise, righteous speech should warn, restrain, and recall the ethical consequences for the kingdom and family.

Vaiśampāyana reminds the listener that, at the moment the dice-game was about to take place, Vidura addressed the assembly—speaking to the narrator, to the person being addressed, and to Śakuni—recalling the admonitions he gave at that critical time.