दुर्योधनस्य प्रायोपवेशः — शकुनिसान्त्वनम् तथा कृत्याह्वानम्
Duryodhana’s Fast: Śakuni’s Consolation and the Summoning of a Kṛtyā
“मैं भी आज ही जाने या न जानेके विषयमें कोई निश्चय करके कल सबेरा होते ही महाराजके पास जाऊँगा ।। मयि तत्रोपविष्टे तु भीष्मे च कुरुसत्तमे । उपायो यो भवेद् दृष्टस्तं ब्रूया: सहसौबल:,“जब मैं वहाँ बैठ जाऊँ और कुरुश्रेष्ठ भीष्मजी भी उपस्थित रहें, उस समय जो उपाय दिखायी दे, उसे तुम और शकुनि--दोनों बतलाना
mayi tatropaviṣṭe tu bhīṣme ca kurusattame | upāyo yo bhaved dṛṣṭas taṃ brūyāḥ saha-saubalaḥ ||
Vaiśaṃpāyana sprach: „Wenn ich dort sitze und auch Bhīṣma — der Beste der Kurus — zugegen ist, dann sollt ihr, zusammen mit Saubala (Śakuni), den Plan vortragen, der in jenem Augenblick als durchführbar erscheint.“
वैशम्पायन उवाच