दुर्योधनस्य लज्जा-प्रायोपवेशविचारः
Duryodhana’s Shame and Consideration of Prāyopaveśa
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि घोषयात्रापर्वणि कर्णशकुनिवाक्ये सप्तत्रिंशदधिकद्विशततमो<5ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi ghoṣayātrāparvaṇi karṇaśakuni-vākye saptatriṃśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Vana Parva, im Abschnitt über den Viehzug (Ghoṣa-yātrā), das Kapitel mit dem Titel „Die Worte Karṇas und Śakunīs“ — das zweihundertsiebenunddreißigste Kapitel. Dieses Kolophon kennzeichnet den formalen Abschluss einer Erzähleinheit und zeigt an, dass die vorausgehende Rede und ihre moralischen Spannungen — Rat, Provokation und politische Absicht — zu einem festgesetzten Ende gelangt sind.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the verse itself teaches no new doctrine; it functions as a formal closure. Ethically, it reminds the reader that speeches and counsels (vākya)—often driven by strategy or provocation—shape outcomes and are therefore morally weighty within the epic’s dharma-centered narrative.
This line signals the end of a chapter in the Ghoṣa-yātrā episode of the Vana Parva, specifically the chapter characterized by the discourse involving Karṇa and Śakuni. It is an editorial/narrative marker concluding that unit of dialogue and events.