Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
रथमादित्यसंकाशमास्थित: कनकप्रभम् | त॑ दृष्टवा दैत्यसेना सा व्यद्रवत् सहसा रणे,वे सूर्यके समान तेजस्वी रथपर विराजमान थे। उनकी अंगकान्ति भी सुवर्णके समान ही उद्धासित हो रही थी। उन्हें सहसा संग्राममें उपस्थित देख दैत्योंकी सेना रणभूमिसे भाग चली
ratham āditya-saṅkāśam āsthitaḥ kanaka-prabham | taṁ dṛṣṭvā daitya-senā sā vyadravat sahasā raṇe ||
Mārkaṇḍeya sprach: Auf einem Wagen, strahlend wie die Sonne und glänzend vom Schimmer des Goldes, erschien er auf dem Schlachtfeld. Schon bei seinem Anblick brach das Heer der Dānavas auseinander und floh in jähem Entsetzen.
मार्कण्डेय उवाच