चित्रसेनगन्धर्वैः कौरवसंनिपातः
Citrasena and the Kaurava engagement
कुक्कुटश्नाग्निना दत्तस्तस्य केतुरलंकृत: । रथे समुच्छितो भाति कालाग्निरिव लोहितः,अग्निदेवने स्कन्दके लिये कुक्कुटके चिह्लसे अलंकृत ऊँचा ध्वज प्रदान किया था, जो रथपर अपनी अरुण प्रभासे प्रलयाग्निके समान उद्धासित होता था
kukkūṭaśnāgninā dattas tasya ketur alaṅkṛtaḥ | rathe samucchrito bhāti kālāgnir iva lohitaḥ ||
Mārkaṇḍeya sprach: „Agni — auch Kukkūṭaśnā genannt — verlieh ihm ein kunstvoll geschmücktes Banner. Hoch auf dem Wagen aufgerichtet, leuchtete dieses karmesinrote Feldzeichen wie das Feuer der endzeitlichen Auflösung.“
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights how divine endowments (like a banner) function as moral-symbolic markers of authority and destined strength; such signs are meant to awaken reverence and gravity, reminding listeners that great power carries consequential responsibility.
Mārkaṇḍeya describes a hero’s chariot-banner bestowed by Agni. The standard, lifted high, blazes red like the cosmic fire of destruction, emphasizing the extraordinary, fearsome splendor associated with the recipient’s martial presence.