Kaurava Court Hears of the Pāṇḍavas’ Forest Hardship (वैचित्रवीर्यवंशीयस्य राज्ञः करुणाविचारः)
जुह॒वुस्ते महात्मानो हव्यं सर्वदिवौकसाम् । उन महात्मा ऋषियोंने प्रज्वलित अग्निमें शास्त्रीय विधिसे इष्टिका सम्पादन करके सम्पूर्ण देवताओंके लिये हविष्यकी आहुति दी
juhavus te mahātmāno havyaṃ sarvadivaukasām |
Mārkaṇḍeya sprach: Jene großherzigen Weisen brachten die heilige Opfergabe in das entfachte Feuer dar, ordnungsgemäß nach der Vorschrift der śāstra, und reichten havis für alle Bewohner des Himmels, die Götter. Die Stelle hebt die disziplinierte rituelle Handlung hervor, die dem Wohl und der Ehrung der göttlichen Ordnung dient, nicht dem persönlichen Gewinn.
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores dharmic discipline: sacred acts should be performed according to proper injunctions and with an offering-minded spirit, directed toward sustaining the divine-cosmic order rather than personal reward.
Mārkaṇḍeya describes great sages conducting a sacrificial rite: they kindle the fire and offer havis as oblations for all the gods, indicating a formal yajña performed in accordance with scriptural procedure.