स्कन्दग्रहवर्णनम् (Skanda-graha-varṇanam) — Description and Pacification of the Skanda-afflictions
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि अड्धिरसोपाख्याने अष्टादशाधिकद्विशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत मार्कण्डेययमास्यापर्वमें अंगिरसोपाख्यानविषयक दो सौ अठारहवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇi aṅgirasopākhyāne aṣṭādaśādhikadvīśatatamo 'dhyāyaḥ |
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Vana Parva, in dem Abschnitt, der Mārkaṇḍeya-samāsya Parva genannt wird, die Erzählung über Aṅgiras; hier schließt das zweihundertachtzehnte Kapitel.
मार्कण्डेय उवाच
This line is a colophon rather than a didactic verse; its function is to authenticate and organize the transmission of the text by clearly stating the work (Mahābhārata), the parva (Vana), the internal section (Mārkaṇḍeya-related division), and the sub-episode (Aṅgiras), thereby emphasizing careful preservation of narrative context.
The narrator’s discourse reaches a formal stopping point: the Aṅgiras-related upākhyāna within the Mārkaṇḍeya section of the Vana Parva is concluded, and the chapter is declared complete (chapter 218 as counted in this internal scheme).