Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कार्त्तिकेय-जन्मोपक्रमः

Prelude to the Birth of Kārttikeya/Skanda

सात्त्विकस्त्वथ सम्बुद्धो लोकवृत्तेन क्लिश्यते । यदा बुध्यति बोद्धव्यं लोकवृत्तं जुगुप्सते,सात््विक पुरुष ज्ञानसम्पन्न हो रजोगुण और तमोगुणके कार्यभूत लौकिक व्यवहारमें पड़नेका कष्ट नहीं उठाता। वह जब जाननेयोग्य तत्त्वको जान लेता है, तब उसे सांसारिक व्यवहारसे ग्लानि हो जाती है

sāttvikas tv atha sambuddho lokavṛttena kliśyate | yadā budhyati boddhavyaṃ lokavṛttaṃ jugupsate ||

Der Jäger sprach: „Wer in sattva gegründet ist, wird, sobald er völlig erwacht ist, nicht länger von den Gepflogenheiten der Welt gequält. Wenn er die Wahrheit erkennt, die erkannt werden soll, empfindet er Widerwillen gegen weltliches Treiben.“

सात्त्विकःsattvic (person)
सात्त्विकः:
Karta
TypeAdjective
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
सम्बुद्धःfully awakened/realized
सम्बुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + बुध् (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त: सम्बुद्ध)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकवृत्तेनby worldly conduct/ways of the world
लोकवृत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootलोकवृत्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
क्लिश्यतेis afflicted/suffers
क्लिश्यते:
TypeVerb
Rootक्लिश् (धातु)
FormPresent, Atmanepada (passive-like usage), Third, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
बुध्यतिunderstands/awakens to
बुध्यति:
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular
बोद्धव्यम्that which is to be known/knowable
बोद्धव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबुध् (तव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त: बोद्धव्य)
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकवृत्तम्worldly conduct/ways of the world
लोकवृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकवृत्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
जुगुप्सतेfeels disgust for/shuns
जुगुप्सते:
TypeVerb
Rootगुप्स्/गुप् (धातु; desiderative/intensive stem जुगुप्स-)
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter; speaker)

Educational Q&A

When a person becomes firmly established in sattva and gains true discernment, worldly conventions no longer cause inner distress; on realizing the highest knowable truth, one naturally develops dispassion and even aversion toward merely mundane pursuits.

In the Vyādha’s instruction, he explains the inner transformation that follows awakening: the enlightened, sattva-dominant person sees through ordinary social behavior (lokavṛtta) and turns away from it after realizing what is truly worth knowing.