कार्त्तिकेय-जन्मोपक्रमः
Prelude to the Birth of Kārttikeya/Skanda
प्रवृत्तवाक्यो मन्त्री च यो नराग्रयोडनसूयक: । विधित्समानो विप्रर्षे स्तब्धो मानी स राजस:,ब्रह्मर्षे! जो प्रवृत्तिमार्गकी ही बातें करनेवाला, सलाह देनेमें कुशल और दूसरोंके गुणोंमें दोष न देखनेवाला है; जो सदा कुछ-न-कुछ करनेकी इच्छा रखता है, जिसमें कठोरता और अभिमानकी अधिकता है, वह मनुष्योंपर रोब जमानेवाला पुरुष रजोगुणी कहा गया है
vyādha uvāca | pravṛttavākyo mantrī ca yo narāgryo 'n-asūyakaḥ | vidhitsamāno viprarṣe stabdho mānī sa rājasaḥ ||
Der Jäger sprach: „O Bester der Brahmanen! Als ‘rajasisch’ gilt der Vornehmste unter den Menschen, der in Worten dem Pfad weltlicher Betätigung zuneigt, im Raten geschickt ist und nicht an den Verdiensten anderer herumnörgelt; der stets darauf aus ist, etwas zu unternehmen, dabei aber von Starrheit (Hochmut) und Stolz geprägt ist—ein solcher sucht, durch die Kraft der Leidenschaft über die Menschen zu herrschen.“
व्याध उवाच
The verse defines the rajasic temperament: energetic and action-oriented, capable in counsel and not envious, yet prone to arrogance and pride that seeks to dominate others—showing how rajas mixes constructive drive with ego.
In the Vyadha’s instruction to a brahmin sage, he classifies human dispositions by the guṇas; here he describes the traits by which a person is recognized as predominantly rajasic.