Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

धर्मात्मा भवति होवं चित्त चास्य प्रसीदति

dharmātmā bhavati hovaṃ citta cāsya prasīdati

Der Jäger sprach: „Durch ein solches Verhalten wird man wahrhaft dharmagesinnt, und auch das Herz wird ruhig und klar.“

धर्मात्माrighteous-souled (one whose self is dharma)
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes / is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
होindeed / O (emphatic particle)
हो:
TypeIndeclinable
Rootहो
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
चित्तम्mind
चित्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootचित्त
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रसीदतिbecomes calm / is pleased
प्रसीदति:
TypeVerb
Rootप्र√सद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

व्याध उवाच

V
vyādha (hunter)