Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

जातिमृत्युजरादु:खै: सततं समभिद्रुत: । संसारे पच्यमानश्न दोषैरात्मकृतैर्नर:,मनुष्य अपने ही किये हुए अपराधोंके कारण जन्म-मृत्यु और जरासम्बन्धी दु:खोंसे सदा पीडित हो बारंबार संसारमें पचता रहता है

jāti-mṛtyu-jarā-duḥkhaiḥ satataṃ samabhidrutaḥ | saṃsāre pacyamānaś ca doṣair ātma-kṛtair naraḥ ||

Der Jäger sprach: „Ein Mensch, fortwährend bedrängt von den Leiden von Geburt, Tod und Alter, wird im Kreislauf des Saṃsāra immer wieder versengt—gequält von den Fehlern und Vergehen, die er selbst begangen hat.“

जाति-मृत्यु-जरा-दुःखैःby the sufferings of birth, death, and old age
जाति-मृत्यु-जरा-दुःखैः:
Karana
TypeNoun
Rootजाति/मृत्यु/जरा/दुःख
FormNeuter, Instrumental, Plural
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसततम्
समभिद्रुतःafflicted, hard-pressed
समभिद्रुतः:
TypeAdjective
Rootसम् + अभि + √द्रु (द्रवति)
FormMasculine, Nominative, Singular
संसारेin the world/cycle of existence
संसारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसार
FormMasculine, Locative, Singular
पच्यमानःbeing cooked/tormented (suffering)
पच्यमानः:
TypeAdjective
Root√पच् (पचति)
FormMasculine, Nominative, Singular
दोषैःby faults, by sins
दोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
आत्मकृतैःdone by oneself, self-committed
आत्मकृतैः:
TypeAdjective
Rootआत्मकृत
FormMasculine, Instrumental, Plural
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter, speaker)
N
nara (a human being, generic)