Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

ते चापि कुशलैरवद्यैर्निपुणै: सम्भूतौषधै:

te cāpi kuśalair avadyair nipuṇaiḥ sambhūtauṣadhaiḥ

Und auch sie wurden von kundigen, untadeligen und erfahrenen Heilkundigen behandelt, mit Arzneien, die aus Kräutern sachgemäß bereitet waren—sodass die Pflege zugleich fachkundig und sittlich unangreifbar war.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कुशलैःby skilled (persons)
कुशलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अवद्यैःby blameless/excellent (ones)
अवद्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअवद्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
निपुणैःby expert (ones)
निपुणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिपुण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सम्भूतproduced/obtained
सम्भूत:
TypeAdjective
Rootसम् + भू
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
औषधैःwith medicines/herbs
औषधैः:
Karana
TypeNoun
Rootऔषध
FormNeuter, Instrumental, Plural

व्याध उवाच

A
auṣadha (medicines/herbal remedies)
K
kuśala vaidya (skilled healers/physicians, implied)

Educational Q&A

Competence must be joined with moral integrity: help should be given by those who are both skilled (kuśala, nipuṇa) and ethically blameless (avadya), using proper means (well-prepared medicines).

The speaker (the Vyādha) refers to people being cared for and restored through expert, faultless treatment, emphasizing the proper preparation and use of herbal medicines.