अग्निनाम-वंश-निरूपणम् | Agni-Names and Lineage Enumeration
सुहृद: सुहृदो<चन्यां श्र दुर्हदश्चापि दुर्हद: । सम्यक् प्रवृत्तान् पुरुषान् न सम्यगनुपश्यत:,“मित्र दूसरे मित्रोंको और शत्रु अपने शत्रुओंको, वे अच्छे कर्ममें लगे हुए हों तो भी अच्छी दृष्टिसे नहीं देखते
suhṛdaḥ suhṛdo 'nyāṃś ca durhṛdaś cāpi durhṛdaḥ | samyak pravṛttān puruṣān na samyag anupaśyataḥ ||
Mārkaṇḍeya sprach: „Freunde blicken auf ihre Freunde und Feinde auf ihre Feinde mit parteiischen Augen; selbst wenn Menschen sich rechtmäßig guter Lebensführung widmen, werden sie nicht mit wahrhaft gerechtem und scharfem Blick erkannt.“
मार्कण्डेय उवाच
The verse teaches that affection for friends and hostility toward enemies can cloud discernment; one may fail to acknowledge genuine virtue and right conduct in others unless one cultivates impartial, dharmic vision.
Mārkaṇḍeya is offering reflective instruction: he comments on how social bonds and rivalries shape perception, explaining why people often judge others not by their conduct but by whether they are considered friend or foe.