Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

पञ्चमहाभूतगुण-इन्द्रियनिग्रह-उपदेशः | Teaching on the Qualities of the Five Elements and Sense-Control

यदि मे भगवन्‌ प्रीत: पुण्डरीकनिभेक्षण,“भगवन्‌! कमलनयन! यदि आप मुझपर प्रसन्न हैं तो मेरी बुद्धि सदा धर्म, सत्य और इन्द्रियनिग्रहमें लगी रहे। मेरे स्वामी! आपके भजनका मेरा अभ्यास सदा बना रहे"

yadi me bhagavan prītaḥ puṇḍarīka-nibhekṣaṇa, bhagavan! kamala-nayana! yadi āpa mujhpar prasanna haiṃ to merī buddhi sadā dharma, satya aura indriya-nigraham̐ meṃ lagī rahe. he mama svāmin! āpake bhajana-kā merā abhyāsa sadā banā rahe.

Mārkaṇḍeya sprach: „O erhabener Herr, du Lotosäugiger — wenn du mir gewogen bist, so möge mein Verstand stets dem Dharma und der Wahrheit sowie der Zügelung der Sinne zugewandt sein. O mein Gebieter, möge meine Übung in Verehrung und Gedenken deiner niemals enden.“

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भगवन्O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
पुण्डरीक-निभ-ईक्षणO you whose eyes are like a lotus
पुण्डरीक-निभ-ईक्षण:
TypeAdjective
Rootपुण्डरीक + निभ + ईक्षण
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Bhagavān (the Lord)
P
Puṇḍarīkanibhekṣaṇa (epithet)
K
Kamalanayana (epithet)