पञ्चमहाभूतगुण-इन्द्रियनिग्रह-उपदेशः | Teaching on the Qualities of the Five Elements and Sense-Control
ब्रह्म वेदाश्न वेद्यं च त्वया सृष्टं महाद्युते । शिरस्ते गगन देव नेत्र शशिदिवाकरौ,महातेजस्वी परमेश्वर! ब्रह्मा, वेद और जाननेयोग्य सभी वस्तुएँ आपने ही उत्पन्न की हैं। देव! आकाश आपका मस्तक है। चन्द्रमा और सूर्य नेत्र हैं। वायु श्वास है तथा अग्नि आपका तेज है। अच्युत! सम्पूर्ण दिशाएँ आपकी भुजाएँ और महासागर आपका कुक्षिस्थान है। देव! मधुसूदन! पर्वत आपके ऊरु और अन्तरिक्ष-लोक आपकी नाभि है। पृथ्वीदेवी आपके चरण तथा ओषधियाँ रोएँ हैं
brahma vedāś ca vedyam ca tvayā sṛṣṭaṃ mahādyute | śiras te gaganaṃ deva netre śaśidivākarau |
Uttaṅka sprach: „O Herr von gewaltigem Glanz, du hast Brahmā, die Veden und alles Hervorgebracht, was erkennbar ist. O Gott, der Himmel ist dein Haupt; Mond und Sonne sind deine Augen.“
उत्तडुक उवाच
The verse teaches a devotional vision of the Supreme as the source of creation and knowledge, and as immanent in the cosmos—natural phenomena are understood as limbs and powers of the divine.
Uttanka addresses the deity with a hymn of praise, describing the Lord’s cosmic body and affirming that Brahmā, the Vedas, and all knowable things originate from him.