Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.201.65Vana Parva, Adhyaya 201, Shloka 65

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

मार्कण्डेय उदाच धर्मान्तरं प्रति कथां कथ्यमानां मया नृप । सर्वपापहरां नित्यं शृणुष्वावहितो मम

mārkaṇḍeya uvāca dharmāntaraṃ prati kathāṃ kathyamānāṃ mayā nṛpa | sarvapāpaharāṃ nityaṃ śṛṇuṣvāvahito mama ||

Markandeya sprach: „O König, nun will ich eine andere Rede über den Dharma vortragen. Sie vermag stets alle Sünden zu tilgen. Höre mir mit voller Aufmerksamkeit zu.“

{'mārkaṇḍeya uvāca''Markandeya said', 'dharmāntaram': 'another aspect/path of dharma
{'mārkaṇḍeya uvāca':
a further teaching on righteousness', 'prati''with regard to
a further teaching on righteousness', 'prati':
concerning', 'kathām''account
concerning', 'kathām':
narrative', 'kathyamānām''being told
narrative', 'kathyamānām':
being narrated', 'mayā''by me', 'nṛpa': 'O king', 'sarva-pāpa-harām': 'removing all sins
being narrated', 'mayā':
sin-destroying', 'nityam''always
sin-destroying', 'nityam':
perpetually', 'śṛṇuṣva''listen (imperative, 2nd person singular)', 'āvahitaḥ': 'attentive
perpetually', 'śṛṇuṣva':
vigilant', 'mama''to me
vigilant', 'mama':

युधिछिर उवाच

M
Mārkaṇḍeya
N
Nṛpa (the king, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)

Educational Q&A

The verse emphasizes attentive listening to dharma-instruction, presenting dharma as a continual purifier that removes sin when heard and internalized with concentration.

Markandeya addresses the king (Yudhiṣṭhira) and signals a transition to a new section of dharma-related teaching, asking him to listen carefully to the forthcoming discourse.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App