Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)
पानीयस्य गुणा दिव्या: प्रेतलोकसुखावहा:
Vaiśampāyana uvāca: pānīyasya guṇā divyāḥ pretalokasukhāvahāḥ; jaladāna-karaṇe kā prabhāvaḥ atyantaṃ alaukikaḥ, sa paraloke sukhaṃ prāpayati. ye jaladānaṃ kurvanti teṣāṃ puṇyātmanāṃ mārge puṣpodakā nāma nadī prāpyate; te tasyāḥ śītalaṃ amṛtasamaṃ madhuraṃ jalaṃ pibanti.
Vaiśampāyana sprach: „Die Vorzüge der Gabe von Trinkwasser sind göttlich und bringen Glück in der Welt der Verstorbenen. Die Kraft des Wasserspendens ist wahrhaft außergewöhnlich; sie schenkt Trost im Jenseits. Den rechtschaffenen Seelen, die Wasser gaben, wird auf ihrem Weg ein Fluss namens Puṣpodakā zuteil; sie trinken sein kühles Wasser, süß wie Nektar.“
वैशम्पायन उवाच
Giving drinking water (jala-dāna) is presented as a highly meritorious act: it is compassionate in this world and yields comfort and auspicious support in the afterlife, symbolized by access to a refreshing, nectar-like river on the soul’s journey.
Vaiśampāyana describes the spiritual efficacy of water-charity, explaining that those who donate water gain post-mortem benefit: on their path they reach the river Puṣpodakā and drink its cool, sweet, nectar-like water.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.