Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.201.122Vana Parva, Adhyaya 201, Shloka 122

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

जीवनाय समाक्तलिन्नं वसु दत्त्वा महीयते । वैश्यं तु वासयेद्‌ यस्तु सर्वयज्ञै: स इष्टवान्‌

jīvanāya samāktalinnaṃ vasu dattvā mahīyate | vaiśyaṃ tu vāsayed yas tu sarvayajñaiḥ sa iṣṭavān ||

Mārkaṇḍeya sprach: „Wer Reichtum gibt, um das Leben eines anderen zu erhalten, wird geehrt. Und wer einem Vaiśya Wohnung und Unterhalt gewährt, der gilt als einer, der alle Opferhandlungen (yajñas) vollzogen hat.“

जीवनायfor livelihood/for living
जीवनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootजीवन
FormNeuter, Dative, Singular
समाकुलम्distressed, troubled
समाकुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमाकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
इदंthis
इदं:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वसुwealth, property
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
महीयतेis honored/is esteemed
महीयते:
TypeVerb
Rootमह्
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular
वैश्यम्a Vaishya (merchant class person)
वैश्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वासयेत्should cause to dwell/should lodge
वासयेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormVidhi-lin, Optative, Parasmaipada, Third, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वयज्ञैःby all sacrifices
सर्वयज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इष्टवान्has sacrificed/has performed sacrifices
इष्टवान्:
TypeVerb
Rootयज्
Formक्तवत् (past active participle), Masculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
Vaiśya
Y
yajña (sacrifice)

Educational Q&A

Sustaining others through generous giving and hospitality is presented as supremely meritorious—so meritorious that it is likened to the fruit of performing all sacrificial rites.

Mārkaṇḍeya is instructing on dharma by praising life-sustaining charity and the act of providing residence/support, framing such ethical conduct as equal in value to extensive ritual sacrifice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App