Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati
Chapter 20
प्रयातो5स्मि नरव्यात्र बलेन महता वृतः । क्लृप्तेन चतुरड्रेण यत्तेन जितकाशिना
prayāto ’smi naravyāghra balena mahatā vṛtaḥ | kḷptena caturaṅgeṇa yatnena jitakāśinā ||
Vāsudeva sprach: „O Tiger unter den Menschen, ich bin aufgebrochen, umgeben von großer Streitmacht—einem Heer, ordnungsgemäß in den vier Waffengattungen aufgestellt—geführt mit disziplinierter Anstrengung von dem, der Kāśī bezwungen hat.“
वासुदेव उवाच
The verse highlights responsible action in a political-military context: undertaking a mission with proper preparation, disciplined effort, and organized resources, while addressing the listener with respect and urging a heroic standard of conduct.
Vāsudeva reports that he has set out accompanied by a large, properly organized fourfold army, associated with a leader described as having conquered Kāśī—indicating a significant mobilization and a purposeful expedition.