अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः
The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise
आकाश पृथिवीं ज्योतिर्वायुं सलिलमेव च । लोके यच्च भवेच्छेषमिह स्थावरजड्रमम्,आकाश, पृथ्वी, अग्नि, वायु और जलका तथा इस संसारमें जो अन्य चराचर वस्तुएँ अवशिष्ट हैं, उन सबका निर्माण करूँगा
ākāśaṃ pṛthivīṃ jyotirvāyuṃ salilam eva ca | loke yac ca bhavec cheṣam iha sthāvarajaḍramam ||
Die Gottheit sprach: „Ich werde Raum, Erde, Feuer (Licht), Wind und Wasser hervorbringen—und was immer sonst in dieser Welt noch verbleibt, ob beweglich oder unbeweglich, selbst das Träge und Leblose.“
देव उवाच
The verse presents creation as a structured unfolding of the fundamental elements—space, earth, fire/light, wind, and water—followed by all remaining entities. Ethically, it implies that the world is not random but grounded in a coherent cosmic order, which supports the Mahābhārata’s broader idea that dharma operates within an intelligible, divinely sustained reality.
A divine speaker proclaims an act of creation: the bringing forth of the primary elements and, beyond them, the rest of the world’s contents, including immovable and inert forms. The statement functions as a cosmological assertion of divine sovereignty over the constitution of the world.