कामीकवन-समागमः
Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive
हृदयं चरणश्नमापि वामो5स्य परितप्यति । सव्यस्याक्ष्णो विकारश्नाप्यनिष्ट: समपद्यत,उनके हृदय तथा बायें पैरमें पीड़ा होने लगी। बायीं आँखमें अनिष्टसूचक विकार उत्पन्न हो गया
hṛdayaṃ caraṇaśūlam api vāmo ’sya paritapyati | savyasyākṣṇo vikāraś cāpy aniṣṭaḥ samapadyata ||
Vaiśampāyana sprach: Auch sein Herz begann zu schmerzen, und sein linker Fuß wurde von Schmerz befallen. Zudem zeigte sich in seinem linken Auge ein unheilvolles Zucken und eine Störung—Vorzeichen, die nahes Unheil und sittliche Gefahr im Fortgang der Ereignisse ankündigten.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s recurring ethical motif that inner disturbance and bodily omens (nimitta) can mirror an approaching crisis, urging vigilance and discernment before actions that may lead to adharma or suffering.
The narrator reports that the person being described is suddenly afflicted with pain in the heart and left foot, and an inauspicious change (twitching/derangement) appears in the left eye—traditional signs that foreshadow misfortune in the immediate storyline.