Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

कामीकवन-समागमः

Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive

प्रववी चानिलो रूक्षक्षण्ड: शर्करकर्षण: । अपसपव्यानि सर्वाणि मृगपक्षिरुतानि च,उस समय कंकड़ बरसानेवाली रूखी और प्रचण्ड वायु बह रही थी और पशु-पक्षियोंके सम्पूर्ण शब्द दाहिनी ओर हो रहे थे

pravavī cānilo rūkṣa-khaṇḍaḥ śarkarā-karṣaṇaḥ | apasapavyāni sarvāṇi mṛga-pakṣi-rutāni ca ||

Vaiśampāyana sprach: Ein rauer, heftiger Wind erhob sich, schabte über den Boden und schleppte Kieselsteine mit sich. Und alle Rufe von Wild und Vögeln waren von der rechten Seite zu hören—ein unheilvolles Zeichen, das jenen Augenblick mit düsterer Ahnung erfüllte.

प्रववौblew
प्रववौ:
TypeVerb
Root√वा (वाति)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनिलःwind
अनिलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Nominative, Singular
रूक्षःdry, harsh
रूक्षः:
TypeAdjective
Rootरूक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रचण्डःviolent, fierce
प्रचण्डः:
TypeAdjective
Rootप्रचण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
शर्कराpebbles, gravel
शर्करा:
Karma
TypeNoun
Rootशर्करा
FormFeminine, Accusative, Plural
कर्षणःdragging/tearing along
कर्षणः:
TypeAdjective
Rootकर्षण
FormMasculine, Nominative, Singular, ल्युट् (action/agent noun)
अपसव्याणिto the left / inauspicious (counterclockwise)
अपसव्याणि:
TypeAdjective
Rootअपसव्य
FormNeuter, Nominative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
मृगof animals (deer/beasts)
मृग:
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Genitive, Plural
पक्षिof birds
पक्षि:
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
रुतानिcries, sounds
रुतानि:
Karta
TypeNoun
Rootरुत
FormNeuter, Nominative, Plural, क्त (past passive participle used as noun)
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
W
wind (anila)
P
pebbles/gravel (śarkarā)
W
wild animals (mṛga)
B
birds (pakṣi)

Educational Q&A

The verse highlights how the epic uses natural disturbances and directional animal cries as portents, suggesting that moral and narrative turning-points are mirrored by the environment; it trains the listener to read events with attentiveness to signs and consequences.

Vaiśampāyana describes a sudden, harsh wind that drives gravel and the cries of animals and birds being heard to the right, presenting an atmosphere of ominous forewarning around the unfolding events.