Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
तैः पीड्यमानो बहुभि: कृतास्त्रै: कुशलैर्युधि
taiḥ pīḍyamāno bahubhiḥ kṛtāstraiḥ kuśalair yudhi
Arjuna sprach: „Von vielen bedrängt—kampferfahren und mit bereiten Waffen—wurde ich im Gefecht hart bedrängt und gequält.“
अजुन उवाच
The line highlights the ethical ideal of steadfastness under pressure: even when surrounded by many capable, well-armed foes, a warrior is expected to maintain composure and perseverance, reflecting kṣatriya-dharma and personal resilience.
Arjuna is describing a combat situation in which he is being heavily pressed by numerous skilled opponents equipped with ready weapons, setting the scene for his response and the ensuing action.