Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas

Vajra-astra deployment

अयं च शंखप्रवरो येन जेतासि दानवान्‌ | अनेन विजिता लोका: शक्रेणापि महात्मना,“यह श्रेष्ठ शंख है, जिसे बजानेसे तुम्हें दानवोंपर विजय प्राप्त हो सकती है। महामना इन्द्रने भी इसके द्वारा सम्पूर्ण लोकोंपर विजय पायी है'

ayaṃ ca śaṅkhapravaro yena jetāsi dānavān | anena vijitā lokāḥ śakreṇāpi mahātmanā |

Arjuna sprach: „Und dies ist das vorzüglichste Muschelhorn; wenn du es ertönen lässt, wirst du die Dānavas besiegen können. Durch eben dieses Horn, so heißt es, gewann selbst der großherzige Śakra (Indra) die Herrschaft über die Welten.“

अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शंखप्रवरःthe best of conches / excellent conch
शंखप्रवरः:
Karta
TypeNoun
Rootशंखप्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
जेतासिyou will conquer
जेतासि:
TypeVerb
Rootजि
FormPeriphrastic Future (Lुट्), Second, Singular, Parasmaipada
दानवान्the Dānavas (demons)
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विजिताःconquered
विजिताः:
TypeVerb
Rootवि + जि
FormMasculine, Nominative, Plural, Past Passive Participle (क्त)
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
Ś
Śaṅkha (conch)
D
Dānavas
Ś
Śakra (Indra)
L
Lokāḥ (the worlds/realms)

Educational Q&A

Legitimate power is portrayed as power aligned with dharma: the conch symbolizes auspicious, divinely endorsed victory, suggesting that triumph should serve the restoration of order rather than personal domination.

Arjuna identifies a supreme conch and praises its efficacy, saying it can secure victory over the Dānavas and citing Indra’s own conquests as precedent, thereby encouraging confidence through a revered, sacred emblem of success.