अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
सकिजन्नरमहानागमुनिगन्धर्वराक्षसान् | हर्षयन् पर्वतस्याग्रमारुह्वु स महाबल:,पर्ववके शिखरपर आरूढ़ हो महाबली भीम किन्नर, महानाग, मुनि, गन्धर्व तथा राक्षसोंका हर्ष बढ़ाने लगे
sa-kiṁjannarama-hānāga-muni-gandharva-rākṣasān | harṣayan parvatasyāgram āruhya sa mahābalaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: Der Mächtige, auf den Gipfel des Berges gestiegen, erfreute Kinnaras, große Nāgas, Weise, Gandharvas und Rākṣasas und weckte Freude unter all jenen Wesen, die in jener Höhe wohnten. Die Szene betont, dass wahre Stärke, von Selbstbeherrschung geleitet, erheben kann statt zu erschrecken.
वैशम्पायन उवाच
Strength is portrayed as most admirable when it brings reassurance and joy rather than intimidation; the hero’s power, expressed without cruelty, becomes a source of uplift even among diverse and formidable beings.
The mighty hero ascends to the mountain’s summit and, by his presence and actions, delights various non-human and semi-divine groups—Kinnaras, Nāgas, sages, Gandharvas, and Rākṣasas—creating a moment of shared exhilaration in the wilderness setting.