अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
कानि चाभ्यवहार्याणि तत्र तेषां महात्मनाम् । वसतां लोकवीराणामासंस्तद् ब्रूहि सत्तम,साधुशिरोमणे! वहाँ निवास करते समय विश्वविख्यात वीर महामना पाण्डवोंके भोज्य पदार्थ क्या थे? यह बतानेकी कृपा करें
janamejaya uvāca | kāni cābhyavahāryāṇi tatra teṣāṁ mahātmanām | vasatāṁ lokavīrāṇām āsan tad brūhi sattama ||
Janamejaya sprach: „Sage es mir, o Bester der Menschen: Als jene großbeseelten Pāṇḍavas—Helden, im Volk weithin gerühmt—dort lebten, welche Speisen standen ihnen zur Verfügung, und wovon nährten sie sich? Bitte erkläre es mir.“
जनमेजय उवाच
The verse highlights attentive inquiry into how righteous heroes sustain themselves during hardship, pointing to the ethical dimension of living in exile—moderation, endurance, and reliance on lawful means of sustenance.
King Janamejaya asks the narrator to describe what kinds of food and provisions the great Pāṇḍavas had while residing in that place during their forest life, seeking concrete details of their daily living.