Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Kubera’s Arrival and the Disclosure of Agastya’s Curse

Vaiśaṃpāyana–Janamejaya Narrative

येषां चान्नानि भुज्जीत यत्र च स्यात्‌ प्रतिश्रय: । स त्वं प्रतिश्रयेडस्माकं पूज्यमान: सुखोषित:,“जिनका अन्न खाये और जहाँ अपनेको आश्रय मिला हो, उनके साथ भी द्रोह या विश्वासघात करना उचित नहीं है। तू हमारे आश्रयमें हमलोगोंसे सम्मानित होकर सुखपूर्वक रहा है

येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्नानिfoods, meals
अन्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Plural
भुञ्जीतshould eat/partake
भुञ्जीत:
TypeVerb
Rootभुज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्यात्should be/might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रतिश्रयःshelter, refuge, lodging
प्रतिश्रयः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिश्रय
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिश्रयेin (our) shelter/refuge
प्रतिश्रये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतिश्रय
FormMasculine, Locative, Singular
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
पूज्यमानःbeing honored/worshipped
पूज्यमानः:
TypeParticiple
Rootपूज्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, शानच् (present passive participle)
सुखोषितःhaving dwelt comfortably; comfortably lodged
सुखोषितः:
TypeAdjective/Participle
Rootसुख-उषित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past participle of √वस्/उष् 'to dwell')

वैशम्पायन उवाच