Portents, Pursuit to the Nalinī, and Yudhiṣṭhira’s Restraint Toward Bhīma
Saugandhika-padma Continuation
महिषैश्न वराहैश्न शार्टूलैश्न निषेवितम् । व्यपेतभीर्गिरिं शौर्याद् भीमसेनो व्यगाहत,उन्होंने अपनी अद्भुत शूरतासे निर्भय होकर भेंसों, वराहों और सिंहोंसे सेवित गहन वनमें प्रवेश किया
mahiṣaiś ca varāhaiś ca śārdūlaiś ca niṣevitam | vyapetabhīr giriṁ śauryād bhīmaseno vyagāhata ||
Vaiśaṃpāyana sprach: Furchtlos durch seine eigene Tapferkeit stürzte sich Bhīmasena in den dichten Wald, den Büffel, Wildschweine und Tiger heimsuchten, und zeigte die standhafte Kühnheit, die man von einem Beschützer selbst inmitten der Gefahr erwartet.
वैशम्पायन उवाच