Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

यवक्रीत-वधः

The Slaying of Yavakrīta at Raibhya’s Hermitage

उच्छिष्ट तु यवक्रीतमपकृष्टकमण्डलुम्‌ । तत उद्यतशूल: स राक्षस: समुपाद्रवत्‌,कमण्डलु खो जानेसे यवक्रीतका शरीर उच्छिष्ट (जूठा या अपवित्र) रहने लगा। उस दशामें वह राक्षस हाथमें त्रिशूल उठाये यवक्रीतकी ओर दौड़ा

ucchiṣṭaṃ tu yavakrītam apakṛṣṭa-kamaṇḍalum | tata udyata-śūlaḥ sa rākṣasaḥ samupādravat ||

Als Yavakrī sein Kamaṇḍalu entrissen wurde, blieb er in einem Zustand ritueller Unreinheit (ucchiṣṭa) zurück. Da er ihn so sah, stürmte der Rākṣasa, den Dreizack erhoben, auf Yavakrī los.

उच्छिष्टम्impure, defiled (as leavings)
उच्छिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउच्छिष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यवक्रीतम्Yavakrīta (proper name)
यवक्रीतम्:
Karma
TypeNoun
Rootयवक्रीत
FormMasculine, Accusative, Singular
अपकृष्टकमण्डलुम्the (water-)pot that had been taken away/removed
अपकृष्टकमण्डलुम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपकृष्ट-কমण्डलु
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
उद्यतशूलःwith weapon (trident/spear) raised
उद्यतशूलः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्यत-शूल
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe, that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राक्षसःthe demon (rākṣasa)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
समुपाद्रवत्ran up (towards), rushed
समुपाद्रवत्:
TypeVerb
Rootद्रु (धावने)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

Y
Yavakrīta
R
Rākṣasa
K
kamaṇḍalu (ascetic’s water-pot)
Ś
śūla (trident)

Educational Q&A

The verse highlights vulnerability that follows the loss of protective discipline—both ritual and ethical. When one’s safeguards (symbolized by the kamaṇḍalu and the state of purity) are compromised, hostile forces find an opening; steadiness and vigilance are essential in ascetic and moral life.

A rākṣasa has taken away Yavakrīta’s kamaṇḍalu, leaving him ‘ucchiṣṭa’ (ritually impure). Seizing the moment, the rākṣasa charges at him with a raised trident, escalating the threat into immediate physical danger.