Gaṅgā-Tīrtha Darśana and the Prelude to the Yavakrīta–Indra Exemplum (लोमश-युधिष्ठिर संवादः)
कहोड उवाच इत्यर्थमिच्छन्ति सुताञउ्जना जनक कर्मणा । यदहं नाशकं कर्तु तत् पुत्र: कृतवान् मम,उस समय कहोडने कहा--जनकराज! लोग इसीलिये अच्छे कर्मोद्वारा पुत्र पानेकी इच्छा रखते हैं, क्योंकि जो कार्य मैं नहीं कर सका, उसे मेरे पुत्रने कर दिखाया
kahoḍa uvāca—ity artham icchanti sutān janā janaka karmaṇā | yad ahaṁ nāśakaṁ kartuṁ tat putraḥ kṛtavān mama ||
Kahoḍa sprach: „O König Janaka, aus eben diesem Grund wünschen die Menschen Söhne durch verdienstvolle Taten: Was ich nicht zu vollbringen vermochte, das hat mein Sohn an meiner Statt vollbracht.“
कहोड उवाच
The verse highlights the ethical value of lineage and filial responsibility: a worthy son can complete what the father could not, thereby extending the father’s dharma and restoring honor through righteous action.
Kahoḍa addresses King Janaka, explaining why people seek sons through good deeds: his own son has achieved a task that Kahoḍa himself was unable to accomplish, implying the son’s role in rescuing or vindicating the father.