Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Somaka–Jantu Ākhyāna: Desire-Driven Sacrifice and Shared Karmic Consequence

जन्तुर्ज्येष्ठ: समभवज्जनित्र्यामेव पार्थिव । स तासामिष्ट एवासीन्न तथा ते निजा: सुता:,राजन्‌! सोमकका उज्येष्ठ पुत्र जन्तु अपनी माताके ही गर्भसे प्रकट हुआ, वही उन सब रानियोंको विशेष प्रिय था। उन्हें अपने पुत्र उतने प्यारे नहीं लगते थे

jantur jyeṣṭhaḥ samabhavaj janitryām eva pārthiva | sa tāsām iṣṭa evāsīn na tathā te nijāḥ sutāḥ ||

Lomaśa sprach: «O König, Jantu wurde als der Älteste geboren, hervorgegangen aus dem Schoß seiner eigenen Mutter. Unter all jenen Königinnen wurde er allein besonders geliebt; ihre Zuneigung zu den eigenen Söhnen war nicht so wie die Liebe, die sie ihm entgegenbrachten.»

जन्तुःJantu (a person named Jantu)
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
समभवत्was born / came into being
समभवत्:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
जनित्र्याम्in (his) mother
जनित्र्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनित्री
FormFeminine, Locative, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तासाम्of them (those women/queens)
तासाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Plural
इष्टःdear / beloved
इष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed / especially
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तथाso / in that way / equally
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तेthey (those women/queens)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
निजाःtheir own
निजाः:
Karma
TypeAdjective
Rootनिज
FormMasculine, Nominative, Plural
सुताःsons
सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomasha
J
Jantu
K
King (pārthiva)
Q
Queens (tāsām)

Educational Q&A

The verse highlights how affection within a royal household can become uneven and socially complicated: a child may be favored beyond others, even beyond one’s own offspring, suggesting the ethical tension created by partiality and preference.

Lomasha narrates to the king that Jantu, being the eldest and born from his mother’s womb, became exceptionally dear to all the queens; their attachment to him exceeded the affection they felt for their own sons.