मान्धातृ-जन्म-चरितम्
The Birth and Career Account of Māndhātṛ
एकाहात् पृथिवी तेन धर्मनित्येन धीमता । विजिता शासनादेव सरत्नाकरपत्तना,उन धर्मपरायण बुद्धिमान् नरेशने केवल शासनमात्रसे एक ही दिनमें समुद्र, खान और नगरोंसहित सारी पृथ्वीपर विजय प्राप्त कर ली
ekāhāt pṛthivī tena dharmanityena dhīmatā | vijitā śāsanād eva saratnākara-pattanā ||
Lomaśa sprach: „Durch jenen weisen König, der stets fest im Dharma stand, wurde die ganze Erde an einem einzigen Tag erobert — mitsamt ihren Ozeanen, Schatzminen und Städten — allein durch die Kraft seines gerechten Befehls.“
लोमश उवाच
The verse highlights an ideal of kingship in which moral steadfastness (dharma-nityatā) and wise governance make authority effective: conquest is achieved not primarily by violence but by the legitimacy and discipline embodied in righteous command.
Lomaśa describes a remarkable ruler whose reputation and righteous rule are so compelling that the entire world—oceans, resource-regions, and cities—comes under his control in a single day, simply through his order.