मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana
ततः शिलां समुत्क्षिप्प भीमस्य युधि तिष्ठत: । प्राहिणोद् राक्षस: क्रुद्धो भीमश्ष न चचाल ह,तदनन्तर राक्षसने कुपित हो एक पत्थरकी चट्टान लेकर युद्धमें खड़े हुए भीमसेनपर चलायी। भीम उसके प्रहारसे जडवत् हो गये
tataḥ śilāṃ samutkṣipya bhīmasya yudhi tiṣṭhataḥ | prāhiṇod rākṣasaḥ kruddho bhīmaś ca na cacāla ha ||
Da hob der erzürnte Rākṣasa eine mächtige Steinplatte empor und schleuderte sie auf Bhīma, der unbeirrt im Kampf stand. Doch Bhīma wich nicht—unerschüttert blieb er unter dem wütenden Schlag und zeigte standhaften Mut inmitten der Gefahr.
विदुर उवाच
The verse highlights steadfastness under attack: a warrior grounded in resolve does not waver even when struck by force. Ethically, it points to courage and firmness in the face of adversity, a facet of kṣātra-dharma.
An enraged Rākṣasa lifts a large stone slab and hurls it at Bhīma, who is standing ready in battle; Bhīma remains unmoved and does not shift from his position.