मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana
तस्योरुवाताभिहतास्ताम्रपल्लवबाहव: । विदूरजाताश्न लता: समाश्लिष्यन्ति पादपान्,उसकी जाँघोंकी हवाके वेगसे आहत हो ताम्रवर्णके पल्लवरूपी बाँहोंद्वारा सुशोभित दूरकी लताएँ भी मानो वृक्षोंसे लिपटी जाती थीं
tasyoruvātābhihatās tāmrāpallavabāhavaḥ | vidūrajātāś ca latāḥ samāśliṣyanti pādapān ||
Von den gewaltigen Böen getroffen, die seine Schenkel aufwirbelten, schienen die fern entsprossenen Ranken—geschmückt, als hätten sie Arme aus kupferrot zarten Blättern—sich fest an die Bäume zu klammern.
विदुर उवाच
The verse uses nature imagery to suggest that great strength inevitably affects the surroundings; ethically, power carries responsibility because its force spreads beyond the agent to others.
Vidura describes a vivid scene where gusts generated by a person’s vigorous movement buffet distant creepers, whose reddish new leaves make them look like they have arms as they cling to nearby trees.