Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Hemakūṭa’s Marvels and Lomaśa’s Account of Ṛṣabha at Ṛṣabhakūṭa

Nandā–Kauśikī Tīrtha Passage

पूरणार्थ समुद्रस्य पृथिवीमवतारिता । (कालेयाश्न यथा राजंस्त्रिदशैर्विनिपातिता:) समुद्रश्न यथा पीत: कारणार्थ महात्मना,महाराज! समुद्रको भरनेके लिये ही गंगा पृथ्वीपर उतारी गयी थी। राजन्‌! देवताओं ने कालेय नामक दैत्योंको जिस प्रकार मार गिराया और कारणवश महात्मा अगस्त्यने जिस प्रकार समुद्र पी लिया तथा उन्होंने ब्राह्मणोंकी हत्या करनेवाले वातापि नामक दैत्यको जिस प्रकार नष्ट किया, वह सब प्रसंग, जिसके विषयमें तुमने पूछा था, मैंने बता दिया

pūraṇārthaṃ samudrasya pṛthivīm avatāritā | kāleyāś ca yathā rājan tridśair vinipātitāḥ || samudraś ca yathā pītaḥ kāraṇārthaṃ mahātmanā | mahārāja ||

Lomaśa sprach: „O König, die Gaṅgā wurde zur Erde herabgebracht, um den Ozean wieder zu füllen. Und, o Rājan, ich habe dir auch—wie du fragtest—berichtet, wie die Götter die Kāleya-Dämonen niederschlugen und wie der großherzige Weise Agastya aus einem bestimmten Grund den Ozean austrank.“

पूरणार्थम्for the purpose of filling
पूरणार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूरण-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पृथिवीम्to the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
अवतारिताwas brought down/caused to descend
अवतारिता:
Karma
TypeVerb
Rootअव-तॄ
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

लोगश उवाच

L
Lomaśa
R
Rājan (the King, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
G
Gaṅgā
S
Samudra (the Ocean)
P
Pṛthivī (Earth)
T
Tridaśas (Devas)
K
Kāleyas (Daityas/Demons)
A
Agastya

Educational Q&A

The verse frames extraordinary events (Gaṅgā’s descent, the devas’ victory, Agastya’s drinking of the ocean) as purposeful acts that restore balance and serve a defined cause—highlighting that power, whether divine or ascetic, is ethically meaningful when directed toward maintaining order and removing harm.

Lomaśa concludes a response to the king’s inquiry by summarizing key episodes: Gaṅgā’s descent to replenish the ocean, the gods’ destruction of the Kāleya demons, and Agastya’s purposeful drinking of the ocean—signaling that the requested account has been fully related.