विन्ध्यवृद्धिनिवारणम् — The Restraint of the Vindhya
Agastya’s Injunction
न चैतानधिजग्मुस्ते समुद्र समुपाश्रितान् । श्रमं जग्मुश्न परममाजग्मु: क्षयमेव च,परंतु समुद्रमें छिपे हुए दानवोंको वे पकड़ नहीं पाते। उन्होंने बहुत परिश्रम किया और अन्तमें थककर वे पुनः अपने घरको ही लौट आये
na caitān adhijagmus te samudra-samupāśritān | śramaṃ jagmuś ca paramaṃ ājagmuḥ kṣayam eva ca ||
Doch sie konnten jene Dämonen nicht finden, die im Ozean Zuflucht genommen hatten. Sie strengten sich bis zum Äußersten an; am Ende aber fanden sie nur Erschöpfung und kehrten, zermürbt, in ihre Häuser zurück.
लोगश उवाच
Extreme effort without right means, right knowledge, or favorable conditions may end only in exhaustion; ethical success (dharma-siddhi) requires discernment, not merely relentless pursuit.
A group searches for beings who have concealed themselves by taking refuge in the ocean, but fails to capture or locate them; after intense exertion, they become worn out and return home.