Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
कृपानुकम्पा कारुण्यमानृशंस्यं च भारत । तथा<अथ्जवं क्षमा सत्यं कुरुष्वेतद् विशिष्यते
kṛpānukampā kāruṇyam ānṛśaṃsyaṃ ca bhārata | tathā ārjavam kṣamā satyaṃ kuruṣv etad viśiṣyate ||
Vaiśampāyana sprach: „O Bhārata, unter den Kurus finden sich diese Tugenden in besonderem Maße—Barmherzigkeit, mitfühlende Anteilnahme, Herzenszartheit, Freiheit von Grausamkeit, Geradheit, nachsichtige Geduld und Wahrhaftigkeit—mehr als in anderen königlichen Geschlechtern.“
वैशम्पायन उवाच
The verse praises a dharmic ideal for rulers: a Kuru is distinguished not merely by power or birth, but by humane virtues—mercy, compassion, non-cruelty, straightforwardness, patience, and truth. Ethical excellence is presented as the true mark of nobility.
In Udyoga Parva’s pre-war setting, Vaiśampāyana narrates and characterizes the Kuru lineage by highlighting its traditional moral qualities, implicitly setting a standard against which the coming actions of the Kurus will be judged.