विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः
Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace
निवेदयामास तदा गृहान् राज्यं च कौरव: । उस समय कुरुराजने जनार्दनकी सेवामें गौ, मधुपर्क, जल, गृह तथा राज्य सब कुछ निवेदन कर दिया
nivedayāmāsa tadā gṛhān rājyaṃ ca kauravaḥ |
Vaiśaṃpāyana sprach: Da bot der Kaurava-König feierlich an — und stellte Kṛṣṇa zur Verfügung — seine Residenz und sogar sein Königreich. Es war ein Akt königlicher Gastfreundschaft, der Janārdana ehren und Unterwerfung wie Wohlwollen in einem Augenblick von politischer und moralischer Tragweite zeigen sollte.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic weight of hospitality and honor toward a guest—especially a revered envoy—while also implying that outward offerings can be politically motivated and do not by themselves guarantee righteous intent.
During Kṛṣṇa’s diplomatic mission in the Udyoga Parva, the Kaurava king ceremonially offers him lodging and even the kingdom, signaling extreme deference and attempting to win favor in a tense pre-war negotiation.