Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

ब्रूया माधव राजानं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम्‌ । भूयांस्ते हीयते धर्मो मा पुत्रक वृथा कृथा:,“माधव! तुम धर्मात्मा राजा युधिष्ठिस्से कहना--“बेटा! तुम्हारे धर्मकी बड़ी हानि हो रही है। तुम उसे व्यर्थ नष्ट न करो”

brūyā mādhava rājānaṃ dharmātmānaṃ yudhiṣṭhiram | bhūyāṃs te hīyate dharmo mā putraka vṛthā kṛthāḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „O Mādhava, sprich zu König Yudhiṣṭhira, dem Rechtsgesinnten: ‘Mein Sohn, dein Dharma schwindet in hohem Maße; vergeude ihn nicht vergeblich.’“

ब्रूयाःyou should say / tell
ब्रूयाः:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormVidhi-linga, Present (injunctive/optative sense), 2, Singular, Parasmaipada
माधवO Mādhava (Krishna)
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मात्मानम्righteous-souled
धर्मात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
भूयान्greater / more
भूयान्:
TypeAdjective
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
हीयतेis diminished / declines
हीयते:
TypeVerb
Rootहा (धातु)
FormLat, Present, Atmanepada (passive/intransitive sense), 3, Singular
धर्मःdharma / righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
पुत्रकO son / dear boy
पुत्रक:
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
वृथाin vain / uselessly
वृथा:
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
कृथाःyou should do / make
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormVidhi-linga, Present (optative sense), 2, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Dharma is not merely a label but a living moral capital that can increase or diminish through choices. The verse urges restraint and conscientious action: do not let frustration, haste, or misguided resolve cause a needless loss of righteousness.

In the Udyoga Parva’s tense pre-war deliberations, Vaiśampāyana reports an instruction directed to Mādhava (Kṛṣṇa): he is to address King Yudhiṣṭhira and warn him that his dharma is being seriously eroded, and that he should not destroy it through futile or misguided action.