Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

पुण्याहघोषमिश्रेण पूज्यमाना द्विजातिभि: । वस्त्रै रत्नैरलंकारै: पूजयन्तो द्विजन्मन:

puṇyāhaghoṣamiśreṇa pūjyamānā dvijātibhiḥ | vastrai ratnair alaṅkāraiḥ pūjayanto dvijanmanāḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Inmitten der glückverheißenden Segensrufe wurden sie von den Zweimalgeborenen geehrt. Und jene Männer brahmanischer Herkunft erwiesen ihrerseits Verehrung und Ehre mit Gewändern, Edelsteinen und Schmuck, wodurch sie den Anlass mit rituell angemessener Feier und sozialer Hochachtung auszeichneten.

पुण्याहघोषमिश्रेणwith (sounds) mixed with auspicious acclamations
पुण्याहघोषमिश्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootपुण्याहघोषमिश्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पूज्यमानाbeing worshipped/honoured
पूज्यमाना:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
FormFeminine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
द्विजातिभिःby the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormFeminine, Instrumental, Plural
वस्त्रैःwith garments
वस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
अलंकारैःwith ornaments
अलंकारैः:
Karana
TypeNoun
Rootअलंकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
पूजयन्तःworshipping/honouring
पूजयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
द्विजन्मनःthe twice-born (persons)
द्विजन्मनः:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजन्मन्
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dvijāti (twice-born)
D
dvijanman (Brahmin-born)
V
vastra (garments)
R
ratna (jewels)
A
alaṅkāra (ornaments)
P
puṇyāha-ghoṣa (auspicious benediction-cries)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic social conduct: auspicious rites and respectful honoring of the learned (dvija), and the ethical value of giving and ceremonial propriety (offering garments, jewels, and ornaments) as a public affirmation of order and goodwill.

In a ceremonially charged setting marked by puṇyāha proclamations, the twice-born are shown participating in mutual honor: they are being revered, and Brahmin-born men are also actively offering honors with valuable gifts such as clothing, jewels, and ornaments.