Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
ततः पीताम्बरधरो जगत्स्रष्टा जनार्दन: । गते दुर्योधने कृष्ण: किरीटिनमथाब्रवीत् । अयुध्यमान: कां बुद्धिमास्थायाहं वृतस्त्वया,दुर्योधनके चले जानेपर पीताम्बरधारी जगत्स्रष्टा जनार्दन श्रीकृष्णने अर्जुनसे कहा --'पार्थ! मैं तो युद्ध करूँगा नहीं; फिर तुमने क्या सोच-समझकर मुझे चुना है?”
tataḥ pītāmbaradharo jagatsraṣṭā janārdanaḥ | gate duryodhane kṛṣṇaḥ kirīṭinam athābravīt | ayudhyamānaḥ kāṃ buddhim āsthāyāhaṃ vṛtas tvayā |
Da sprach Janārdana, der Schöpfer und Erhalter der Welt, in gelbem Gewand, nachdem Duryodhana fortgegangen war, zu Arjuna, dem Diademträger: „Pārtha, ich werde nicht kämpfen. Mit welcher Absicht und Einsicht hast du mich erwählt?“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights value-based choice: Arjuna’s selection of Kṛṣṇa is not for physical force but for guidance, legitimacy, and dharmic clarity—suggesting that wise counsel and righteous alignment can outweigh mere military strength.
After Duryodhana departs, Kṛṣṇa turns to Arjuna and reminds him that he will not personally fight, asking what reasoning led Arjuna to choose him—setting up the contrast between choosing an army versus choosing the divine charioteer and counselor.