Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७

गते द्वारवतीं कृष्णे बलदेवे च माधवे । सह वृष्ण्यन्धकै: सर्वेरभोजैश्न शतशस्तदा,जब मधुकुलनन्दन श्रीकृष्ण और बलभद्र सैकड़ों वृष्णि, अन्धक और भोजवंशी यादवोंको साथ ले द्वारकापुरीकी ओर चले थे, तभी धूृतराष्ट्रपुत्र राजा दुर्योधनने अपने नियुक्त किये हुए गुप्तचरोंसे पाण्डवोंकी सारी चेष्टाओंका पता लगा लिया था

gate dvāravatīṁ kṛṣṇe baladeve ca mādhave | saha vṛṣṇyandhakaiḥ sarvair bhojaiś ca śataśas tadā ||

Vaiśampāyana sprach: Als Kṛṣṇa und Baladeva—Mādhava und sein älterer Bruder—nach Dvāravatī aufbrachen, begleitet von allen Vṛṣṇis, Andhakas und Bhojas zu Hunderten, hatte sich die politische Lage bereits zugespitzt: Die Bewegungen der Pāṇḍavas wurden beobachtet und abgewogen, und der Zug der Yādava-Führer kündete von einem Wandel der Bündnisse und von wachsender Kriegsbereitschaft am Vorabend des Konflikts.

गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), masculine, locative, singular
द्वारवतीम्to Dvāravatī (Dvārakā)
द्वारवतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारवती
Formfeminine, accusative, singular
कृष्णेwhen Kṛṣṇa (was gone)
कृष्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, locative, singular
बलदेवेand when Baladeva (was gone)
बलदेवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबलदेव
Formmasculine, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माधवेin/when Mādhava (Kṛṣṇa) (was gone)
माधवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमाधव
Formmasculine, locative, singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
वृष्णि-अन्धकैःwith the Vṛṣṇis and Andhakas
वृष्णि-अन्धकैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्णि + अन्धक
Formmasculine, instrumental, plural
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, instrumental, plural
भोजैःwith the Bhojas
भोजैः:
Karana
TypeNoun
Rootभोज
Formmasculine, instrumental, plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
B
Baladeva (Balarāma)
M
Mādhava (epithet of Kṛṣṇa)
D
Dvāravatī (Dvārakā)
V
Vṛṣṇis
A
Andhakas
B
Bhojas

Educational Q&A

The verse underscores how major leaders’ movements carry ethical and political weight: in a dharma-crisis, vigilance, alliances, and preparedness shape outcomes. It hints that power struggles often turn on intelligence-gathering and strategic positioning, not merely open declarations.

Kṛṣṇa and Baladeva depart for Dvārakā with large contingents of the Vṛṣṇi, Andhaka, and Bhoja clans. This sets the stage for subsequent political maneuvers in the Udyoga Parva, where both sides monitor each other and seek advantage before war.