धृतराष्ट्रस्य बलाबलचिन्ता
Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Strength and Preference for Śama
एवमेवोपकर्तणां प्रायशो लक्षयामहे । इच्छन्ति बहुलं सन्त: प्रतिकर्तु महत् प्रियम्
evamevopakartṝṇāṃ prāyaśo lakṣayāmahe | icchanti bahulaṃ santaḥ pratikartuṃ mahat priyam ||
Vaiśampāyana sprach: „Ebenso verhält es sich mit denen, die Hilfe leisten: Wir sehen meist, dass gute Menschen in hohem Maße danach verlangen, eine große Wohltat mit einer angemessenen Gegenleistung zu vergelten.“
वैशम्पायन उवाच
A mark of the virtuous is gratitude: when they receive genuine help, they naturally wish to repay it proportionately, returning a great kindness with a great and fitting response.
In Vaiśampāyana’s narration, this verse functions as a general moral observation—highlighting how noble people respond to benefaction—supporting the surrounding discussion about obligations created by favors and the ethical impulse to reciprocate.