उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः
Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra
तत्समाश्न महेष्वासा द्रोणद्रौणिकृपा अपि । संशप्तकानां वृन्दानि क्षत्रियाणां परंतप
tat samāśna maheṣvāsā droṇa-drauṇi-kṛpā api | saṁśaptakānāṁ vṛndāni kṣatriyāṇāṁ paraṁtapa
Duryodhana sagte: „Dort werden jene großen Bogenschützen—Droṇa, Droṇas Sohn (Aśvatthāmā) und auch Kṛpa—ihre Stellungen einnehmen; und die Scharen der kṣatriyischen Saṁśaptakas, o Feindverbrenner, werden ebenfalls in Schlachtordnung aufgestellt.“
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how leaders marshal renowned teachers and vowed warrior-bands to strengthen their side; ethically, it reflects the Kṣatriya world where duty, loyalty, and military organization are treated as decisive forces, even when the larger cause may be morally fraught.
Duryodhana is describing (or directing) the placement of key fighters—Droṇa, Aśvatthāmā, and Kṛpa—along with the Saṁśaptaka Kṣatriya contingents, emphasizing the readiness and strength of his martial lineup.