Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)
ऋषयो हापि निर्मुक्ता: पश्यन्तो लोकसंग्रहान् सुखैर्भवन्ति सुखिनस्तथा दुःखेन दु:खिता:,जीवन्मुक्त महर्षि भी लोकव्यवहारकी ओर दृष्टि रखकर सुखके साधनोंसे सुखी और दुःखसे दुःखी होते हैं
ṛṣayo hāpi nirmuktāḥ paśyanto lokasaṅgrahān sukhair bhavanti sukhinas tathā duḥkhena duḥkhitāḥ
Dhṛtarāṣṭra sprach: „Selbst befreite ṛṣis scheinen, wenn sie um des Gemeinwohls willen die Ordnung der Welt betrachten und tragen, an ihren Zuständen teilzuhaben: Sie freuen sich an den Ursachen des Glücks und leiden am Leid.“
धृतराष्ट उवाच
Liberation does not necessarily mean outward indifference; even liberated sages may seem to experience joy and sorrow because they remain attentive to worldly affairs for lokasaṅgraha—protecting and sustaining social order and the welfare of beings.
In the Udyoga Parva’s deliberative setting before the war, Dhṛtarāṣṭra reflects on the conduct of great sages: though free within, they still engage with the world’s realities, responding to happiness and suffering as they watch over human society.