Shloka 55

कि पुनर्मोहमासक्तस्तत्र तत्र सहस्रधा । पुत्रेषु राज्यदारेषु पौत्रेष्वपि च बन्धुषु,फिर जो पुत्र, राज्य, पत्नी, पौत्र तथा बन्धु-बान्धवोंमें जहाँ-तहाँ सहस्रों प्रकारसे मोहवश आसक्त हो रहा है, उसकी तो बात ही क्या है?

ki punar moham āsaktas tatra tatra sahasradhā | putreṣu rājyadāreṣu pautreṣv api ca bandhuṣu ||

„Was soll man dann erst von dem sagen, der, von Verblendung getrieben, sich auf tausendfache Weise—hier und dort—an Söhne, an Königsherrschaft, an die Gattin, an Enkel und sogar an Verwandte klammert?“

किम्what? (how much more)
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
Forminterrogative particle (indeclinable use)
पुनःagain; moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formindeclinable
मोहम्delusion; infatuation
मोहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोह
Formmasculine, accusative, singular
आसक्तःattached; clinging
आसक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootआसक्त
Formmasculine, nominative, singular
तत्रthere; in that place/that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable
तत्रthere and there; here and there
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable
सहस्रधाa thousandfold; in countless ways
सहस्रधा:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रधा
Formindeclinable
पुत्रेषुin/among sons
पुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, locative, plural
राज्यin kingdom; in sovereignty
राज्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराज्य
Formneuter, locative, singular (in compound-like coordination)
दारेषुin/among wives
दारेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदार
Formmasculine, locative, plural
पौत्रेषुin/among grandsons
पौत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौत्र
Formmasculine, locative, plural
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formindeclinable
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
बन्धुषुin/among kinsmen; relatives
बन्धुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबन्धु
Formmasculine, locative, plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhritarashtra
S
sons
K
kingdom (rājya)
W
wife (dārāḥ)
G
grandsons
K
kinsmen/relatives (bandhu)

Educational Q&A

The verse highlights how delusion (moha) multiplies attachment across family and power—sons, sovereignty, spouse, descendants, and kin—thereby clouding ethical discernment and weakening commitment to dharma.

Dhritarashtra reflects on the force of delusion and attachment, implying that a person entangled in familial and political ties becomes especially vulnerable to partiality and moral error—an undercurrent in the lead-up to the Kurukshetra conflict.