Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा द्रष्टा भीमसेनं रथस्थं गदाहस्तं क्रोधविषं वमन्तम् । अमर्षणं पाण्डवं भीमवेगं तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्
yadā draṣṭā bhīmasenaṁ rathasthaṁ gadāhastaṁ krodhaviṣaṁ vamantam | amarṣaṇaṁ pāṇḍavaṁ bhīmavegaṁ tadā yuddhe dhārtarāṣṭro 'nutapsyate ||
Sañjaya sprach: Wenn Duryodhana Bhīmasena auf seinem Wagen erblickt, die Keule in der Hand, als speie er das Gift des Zorns—unbeugsam, ein Pāṇḍava von schrecklichem Ansturm—dann wird mitten im Krieg den Sohn Dhṛtarāṣṭras die Reue packen, wenn er bedenkt, was diese Schlacht heraufbeschwören wird.
संजय उवाच
Unchecked anger and pride lead to ruin and later remorse; the verse warns that provoking a righteous but formidable opponent brings consequences that cannot be undone once war begins.
Sañjaya foretells Duryodhana’s reaction in battle: when he sees Bhīma—mace in hand, blazing with wrath and unstoppable force—he will regret having driven events toward war, realizing the terrible outcome it will entail.