Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
अस्यादेशान्रि:सरते नराणां क्रोध: प्रमादो लोभरूपश्न मृत्यु: । अहंगतेनैव चरन् विमार्गान् न चात्मनो योगमुपैति कश्चित्
asyādeśān niḥsarate narāṇāṁ krodhaḥ pramādo lobharūpaś ca mṛtyuḥ | ahaṅgatenaiva caran vimārgān na cātmano yogam upaiti kaścit ||
„Aus der Macht dieses (inneren) Gebots geht unter den Menschen ein Tod hervor in den Gestalten von Zorn, Unachtsamkeit und Gier, der sie ins Verderben treibt. Wer vom Ego beherrscht den falschen Weg geht, erlangt keine Vereinigung mit dem Selbst; niemand von solcher Art gelangt zur wahren Verwirklichung des Höchsten.“
सनत्युजात उवाच
Anger, heedlessness, and greed function like ‘death’ because they destroy discernment and lead to downfall; ego-driven conduct on a wrong path blocks yoga—true union/realization of the Self.
Sanatsujāta is instructing (in the Udyoga Parva dialogue) on inner causes of ruin and the obstacles to spiritual realization, warning that ego and its allied vices prevent attaining the Self.