Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
द्वाराणि तस्येह वदन्ति सन््तो बहुप्रकाराणि दुराधराणि । सत्यार्जवे ह्वीर्दमशौचविद्या यथा न मोहप्रतिबोधनानि
dvārāṇi tasyeha vadanti santaḥ bahuprakārāṇi durādharāṇi | satyārjave hrīr damaś śaucavidyā yathā na mohapratibodhanāni ||
Die Weisen erklären, dass es hier, in dieser Welt, vielerlei „Tore“ zu jenem höheren Gut gibt—Tore, die schwer zu wahren sind. Es sind: Wahrhaftigkeit, Geradheit, Schamhaftigkeit, Selbstzucht, Reinheit und wahre Erkenntnis. Diese Eigenschaften wecken keine Verblendung, sondern rütteln aus ihr auf.
सनत्युजात उवाच
Sanatsujāta teaches that access to the highest good is gained through difficult but purifying virtues—truth, straightforwardness, modesty, self-restraint, purity, and knowledge—which dispel delusion rather than intensify it.
In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs (in a didactic dialogue) on dharma and spiritual welfare, listing the key virtues that serve as ‘gateways’ to true prosperity and awakening.